jueves, 31 de enero de 2008

Fundamentales en el garaje del auténtico alemán

Hay varias, ¿cómo llamarlo...piezas? ¿elementos? que deben figurar en tu garaje, cuarto de la lavadora o habitáculo para todo (sí, ese también vale, debajo de la escalera, donde los trastos), si quieres considerarte un auténtico alemán.

Una bicicleta.
Fundamental para ir a comprar el pan y las salchichas. En épocas primaverales es perfecto para disfrutar de los paseos por el bosque, río o lago. Si no dispones de ninguno de ellos, siempe puedes ir de un pueblo a otro en los carriles bici habilitados para tal efecto.


Una cesta de la compra.

También como complemento de la bicicleta. El primero es el modelo tradicional, pero ahora se estila más el último entre las mamás modernas de estas zonas. ¡Fíjate que hasta tienen de diseño!



Unos patines en línea.
Para el verano, aunque sólo los uses un par de veces, siguen siendo imprescindibles. Cualquier día te lo pueden proponer.


Schlitten o trineo
En España, usamos también bolsas de plástico grandes para deslizarte por la nieve. Pero este es para toda la temporada de invierno, un clásico.

(En un post futuro hablaré más extensamente del fenómeno Schlitten)

Un equipo de ski o snow
O en su defecto, al menos tres de entre los siguientes: botas, chaqueta, pantalón, gorro, gafas y/o guantes. Si un alemán tiene más invierno que verano, deberá practicar al menos un deporte de nieve si quiere salir de casa.



Rodilleras y casco
Te sirven para los patines, el Schlitenfarhen y el snow. Tres por uno.


Cortacésped
Fundamental para guardar la buena imagen con tus vecinos. Un césped sin cortar dice demadiado de tí. Úsalo cuando quieras menos los domingos, está prohibido.


Una barbacoa.

Perfecta para los días soleados. Es tanta la pasión que tienen los alemanes por disfrutar del buen tiempo (cuando lo hace) que no renuncian a las barbacoas aún no teniendo en dónde colocarla.¡Hasta se las ponen en las ventanas si hace falta!


Fotodel blog "Always look on the bright side of your life"
Con tu persmiso Rudolf :-)

Monopatín
..
Si tienes niños/as, cuenta con uno de ellos, al menos.


Palos de Nordic Walking
...
Para omas (abuelas) y opas (abuelos) y para todos aquellos que prefieren el ejercicio leve.


¿Y tu garaje?¿Cuántos de estos elementos tiene?

miércoles, 30 de enero de 2008

Un Kleingarten de alquiler

No sabía exactamente que era...una extensión de terreno enorme, poblada de minicasitas, sin habitar, y jardines vacíos y grises.

Lo he incluso buscado en Google, pero no podía identificarlo, así que he echado mano de mi nuevos amigos alemanes y les he preguntado qué era "eso" que se extendía a lo ancho y largo de la autovía a ambos lados.

El misterio ha resultado en descubrir los "Kleingarten", terrenos que normalmente pertenecen al Ayuntamiento, o Casa de la Hamburguesa-Burguerhaus-, que luego se alquilan a los habitantes del área para que puedan disponer de un terrenito donde plantar pimientos, flores y pasar las tardes de verano, con la barbacoa encendida y los kinder en la piscina de plástico.
En España, de existir, sería algo así como "Huertas Comunitarias".


Kleingarten de Ulm (120.000habitantes +ó-)

Detalle de la foto anterior

Resulta que estos "Kleingarten" están por toda Europa: ingleses (Allotment), franceses (Jardin Familiaux), finlandeses (Siirtolapuutarha), suecos (Koloniträdgard) y holandeses (Volkstuin), entre otros. Entre los que no nos encontramos los españoles.

Y es que para un alemán un jardín es la mitad de su mundo. Los que no tienen una casita típica alemana de pueblo con terrenito, y viven en un piso, no por ello renuncian y entonces van y se alquilan una parcelita de Kleingarten.

Ahora porque es invierno, no hay flores, fresas ni tomates que recoger, hace frío, nieva y nada sobrevive, ni las coles. Pero las fotos que he visto después (tomadas en la dulzura del verano) son auténticas joyas de la jardinería. Pasen y vean.


Kleingarten de mi pueblo (+ ó- 2.000 habitantes) en invierno.


Kleingarten en verano...de Disney.

Pero, ¿por qué alquilar un Kleingarten y no un apartamento en la playa?
Veamos lo que dice la Office International du Coin de Terre et des Jardins Familiaux.
(en inglés, pero merece la pena intentarlo...)

1) Leisure gardens offer the community:
- a better quality of urban life through the reduction of noise, the binding of dust, the establishment of green areas and more open spaces;
- The conservation of biotopes and species, the creation of linked biotopes.

2) Leisure gardens offer families:
- a gardening hobby and an economic growing of healthy vegetables;
- the personal experience of sowing, growing, cultivating and harvesting healthy vegetables;
- a counterweight to life in high-rise towers and the concrete jungle;
- the furtherance of harmony and fellowship;
- a meaningful leisure activity;
- direct contact with Nature.

3) Leisure gardens offer children and young people:
- compensation for often non-existent playgrounds;
- a place to play and communicate;
- a place to discover Nature and its wonders;
- practical lessons in biology.

4) Leisure gardens offer working people:
- relaxation through a healthy activity from the stress of work;
- an ideal alternative to the working day.

5) Leisure gardens offer the unemployed:
- the feeling of being useful and not excluded;
- a means to combat forced idleness;
- a supply of fresh vegetables at minimum cost.

6) Leisure gardens offer immigrant families:
- a possibility of communication and better integration in their host country.

7) Leisure gardens offer disabled persons:
- a place allowing them to participate in club life, establish contacts and overcome loneliness;
- the experience of sowing and planting, growing, ripening and harvesting.

8) Leisure gardens offer senior citizens:
- a place of communication and rest through contacts with persons having the same interests;
- contacts that have grown over years;
- an opportunity of self-fulfilment and an activity in one's own garden during the period of retirement.

Así que el consejo del día es: ¡Pon un trocito de Kleingarten en tu vida!

viernes, 25 de enero de 2008

Hacer mofa de la Mofa

mofa.(De mofar).f. Burla y escarnio que se hace de alguien o de algo con palabras, acciones o señales exteriores. Hace mofa de todo.

mofa
.
Motor-Fahrrad bzw. Motorisiertes Fahrrad. Al español se traduce como motocicleta.


Hace unas semanas me pareció ver una bicicleta con motor y me reí por lo ridícula de su imagen, ni bici ni moto, algo esperpéntico. Dos días atrás volví a ver otra, pero esta vez pude percibir que no se trataba de ningúna bicicleta, pero que sin embargo ni corría tanto como una moto ni hacía casi ruido. Pero lo olvidé. La primera imagen, el posterior momento...
Hoy, yendo en el coche con un amigo alemán, he visto pasar un cartero, en bici. Y entonces me he acordado. Ha venido a mi mente.
"Warum post Männ have kein bycicle mit motoren?*"- espeto yo.
¿Qué bici con motor?- me responde (pero en alemán del bueno).

Según deduje y más tarde confirmé, en Alemania, como resultado de la evolución de la bicicleta con motor de los años 50 , surgió "La Mofa", un ciclomotor que recuerda a la bici tan sólo en los pedales y el manillar, con 50cc y que alcanzaba la increíble cifra de 25km/h. Resulta que en los años 80 había 1.5 millones de ellas por toda Alemania, se conducía sin carnet, desde los 14 años y era económica. Fué una bomba, de humo, porque se esfumó al introducirse la obligación de usar casco y de obtener una licencia para conducirla. En el año 2.000, ya apenas quedaban medio millón de ellas.



Imágenes extraídas de:http://de.wikipedia.org/wiki/Mofa

Considero que ahora lo del casco ya no asusta a nadie, hasta los ciclistas lo llevan y lo del carnet es una risa, (4h de teroía, 2 de práctica, un examen y 7 preguntas), algo fácil, fácil. Creo que sería una posibilidad para los hombres y mujeres de correos de estas lindes (Postboten), entre otros. Con las Mofas irían más rápido, casi sin contaminación acústica ni de gases, incluyendo el ahorro en prejubilaciones por el tema de las dolencias de rodillas, la osteoartritis, la artritis reumatoidea y la bursitis, entre otras...

Ya, ya sé, que es más romántico y pro-medio ambiente la idea del cartero en bicicleta, pero lo de la Mofa, no sé, me parece una buena opción. A 25km/h es más difícil un accidente con lesiones que a 50km/h, y esa velocidad ya la alcanzan los ciclomotores que conducen nuestros adolescentes españoles desde los 14 años. Que conducían, corrijo, ahora la edad mínima es de 16 años con exámene teórico-práctico. Claro que con16 años también puedes conducir una de 125cc...¿Y quién va a querer una con 75cc menos? Con la de pérdidas que eso les va a suponer a los de la industria del Scooter. Y con la de sustos que va a traer que los niños viajen en minicohetes con dos ruedas. Mejor alguien les hubiera hablado de la Mofa.
Como a mí.

*pregunta original, con el nivel de alemán real y actual


miércoles, 23 de enero de 2008

Hottentotterstottertrottelmutterlattengitterkotterbeut...

Y es como yo siempre he dicho, lo mejor de los blogs los comentarios.
Rafico , haciendo referencia al post "¿22 letras, 1 palabra? Así no hay quien aprenda..." me ha enviado la historia de los canguros. Y creo que queda claro que aprender alemán es fácil.

"Con esto os terminareis de convencer sobre la facilidad de dominar la lengua germana. La lengua alemana es relativamente fácil. El que sabe latín y está habituado a las declinaciones lo aprende enseguida. Esto lo dicen los profesores de alemán en la primera lección. Y comienzan a estudiar: der, des, dem, den, die y dicen que luego va todo seguido.

¡Es sencillísimo! Para verlo claro, vamos a estudiar bien el alemán con un ejemplo.

Primero, se toma un libro de alemán. Es un magnifico volumen, forrado en tela, publicado en Dortmund, y trata de los usos y costumbres de los Hotentotes (en alemán hottentotten). Cuenta que los canguros, (Beutelratten) son capturados y metidos en jaulas, (Kotter), cubiertas con una tela (Lattengitter) para protegerlos de la intemperie. Esas jaulas se llaman en alemán jaulas cubiertas con una tela (Lattengitterkotter) y cuando tienen dentro al canguro, a esto se le llama (Lattengitterkotterbeutelratten), el canguro de la jaula cubierta de tela.

Un día los Hotentotes arrestaron a un asesino (Attentater), acusado de haber matado a una madre (Mutter) hotentota (Hottentottenmutter), madre de un niño tonto y tartamudo (stottertrottel). Esta madre toma en alemán el nombre de Hottentottenstottertrottelmutter y su asesino se llama Hottentottenstottertrottelmutterattentater.

La policía lo ha capturado y lo ha metido en una jaula de canguro, (Beuteirattenlattengitterkotter), pero el preso se ha escapado. En seguida comienza la búsqueda y pronto viene un guerrero Hotentote gritando:

- ¡He capturado al Asesino! (Attentater)

- ¿A cuál? -- pregunta el jefe

- Al Lattengitterkotterbeutelratterattentater -- contesta el guerrero.

- ¿Como que al asesino que esta en la jaula de canguros cubierta de tela? -- dijo el jefe de los Hotentotes.

- Sí, es --responde a duras penas el indígena-- el Hottentottenstottertrottelmutteratentater (el asesino de la madre hotentota del niño tonto y tartamudo).

- Anda, demonios --contesta el jefe hotentote-- podías haber dicho desde el principio que habías capturado al Hottentotterstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelrattenattentater.

Como se puede ver, el alemán es facilísimo. Basta un poco de interés."

lunes, 21 de enero de 2008

Otros detalles de un desayuno en Bavaria

Cuando vayas a hacer una visita a casa de un alemán/a, lo primero en lo que deberás pensar es en tus calcetines.
Por aquí se tiene la extraña costumbre de andar en calcetines o sucedáneos de zapatillacalceta. Pero no sólo el que vive allí, también el que va de visita.
Antes icluso de que hayas podido poner un pie dentro de la casa, te verás quitándote los zapatos. Y allí, muchos en el recibidor, otros en armaritos en el descansillo, descansan filas de zuecos, botas, deportivos y otro calzado que esperan su turno, fuera del calor del hogar, a que sus dueños se haga con ellos un día más.
De esta manera, si no vas preparado, tienes alguna que otra posibilidad de que piensen que aún no sabes remendar un calcetín o peor aún, que eres un desatendido (¿quién no ha encontrado un agujero en su calcetín?). Y a mí que desde que eso me pasó con 13 años al ir a comprarme unas zapatillas, no me había vuelto a pasar. Hasta el día del desayuno en casa de unos alemanes.

Claro que esto no ocurriría si no tuvieran la casa forrada de alfombras o en su defecto moqueta, o ambas cosas. Y es que las tienen en la cocina y en el cuarto de baño y hasta en la taza del water, que ya es el colmo de lo barroco. Aunque en esto no tienen la exclusividad y comparten aficcion por los suelos emparedados de tela con los ingleses. Cómodo y caliente es. Digo yo que qué más da que la suciedad de los zapatos se quede fuera si las salpicaduras de la sartén caen dentro. Yo además, es que lo de las moquetas no lo llevo bien, algún trauma debe ser como el de las cortinas.

..

Si te gustan, estos son de www.otto.de

Y no quiero abusar, pero a mí que me expliquen por qué no usan servilletas. Bueno, cuando hay celebraciones o visitas sí, pero a mí me consideran de confianza. Y yo lo agradezco de veras, la familiaridad y el aprecio, pero ¿cómo me limpio la mostaza de la salchicha y la espuma de la cerveza? Y es que en los bares me pasa también. Y yo no sé si es que he tenido purita mala suerte y sólo voy a lugares cutres sin servilletas o es que ya me conocen y me las esconden, para dar juego. Quizá es que no compran porque son caras. O son caras porque aquí no las compra nadie. Es más, si las quieres blancas y de dos hojas no las encontrarás. Aquí o a todo lujo o nada, 16 capas, tacto seda y estampados infinitos.
Yo los observé atentamente. Pero es que ellos no se ensucian la boca.

sábado, 19 de enero de 2008

Weißwurstfrühstück (de Bavaria)

Me habían invitado a desayunar unos amigos alemanes y estaba intranquila pensando en lo que me podría encontrar en la mesa. Así pues indagué y solicité información de primera mano. Mis contactos me hablaron de pan, mantequilla, mermeladas, quesos, salchichas parecidas al salchichón y el salami, huevos semicocidos, café, té, tarta o bolleria dulce...Así que me quedé tranquila, esa puebra podría superarla, mi primer desayuno típico, pero de verdad. A lo Baden-Württemberg. Sin embargo cuando me siento a comer esta es la imagen que captan mis pupilas. Y la que no capta es ... ¿Y dónde está el café?



Las salchichas, aunque fritas, también se estilan en Inglaterra, el pan y la mantequilla son fijos en la industria del desayuno europeo, pero los rábanos, la mostaza dulce y la cerveza...¡Y esa cerveza!,¡en vaso de medio litro! Y yo pensaba, si consigo meterme todo esto "entre pecho y espalda" creo que voy a tener que admitir que no me estoy adaptando tan mal a mi nueva vida alemana. Esto y que ahora me ha dado por spazieren (pasear) todos los dias. Me temo que un día me ponga a cortar las cortinas.

Debo reconocer que el error en el concepto de früstück(almuerzo) ha venido por mi desconocimiento de la geografía local. Un río separa Baden-Württemberg de Bavaria. El pueblo en el que se ha celebrado el desayuno está al otro margen del rio, en Bavaria. Pero es que yo nunca me había dado cuenta de que cruzaba por un puente...y cambiaba de lado.
Y de desayuno.

viernes, 18 de enero de 2008

Fenster o Ventanas

Hay dos detalles que me sorprenden de las ventanas alemanas. Lo primero son los elementos decorativos varios que se muestran tipo escaparate y lo segundo, las cortinas.
Y no es que tenga nada en contra, pero simplemente me sorprende, es lo que tiene la novedad.
Entiendo el sentido de las ventanas en Alemania, su gran importancia.
Los horas de sol de media al día, hablando de la zona en que me encuentro, son menos de la mitad comparadas por ejemplo con la zona de España donde nací. Mientras los alemanes residentes cercanos a Ulm disfrutamos de 3,2 h sol/día, los alemanes residentes cercanos a Alicante gozan de 8h sol/día. Los datos hablan. Un pocco más del doble. O menos de la mitad.
Y esto no lo he descubierto yo. Más sol, ventanas más pequeñas, menos sol, más grandes. En mi pueblo no hay casa sin toldo y aquí no saben lo que es. Por eso aquí las cortinas son rabicortas y las largas no se cierran. Evidente. Tiene una explicación. Debe entrar toda la luz posible porque escasea.




Pero, ¿cuál es la razón de decorar tan profusivamente las cornisas de sus ventanas? A mí de veras, y sin ofender, algunas me parecen auténticos templos de devoción al sol, con las figuritas mirando para afuera, en hilera, o adornadas con pegatinas y colgantes de bolas de cristal. Quizá es una ofrenda inconsciente, primitiva. Porque práctico no es-claro que aquí las ventanas con estas temperaturas se abren poco-. De todas formas, sólo pensar en tener que poner y quitar todos las figuritas cada vez que haya que limpiar el polvo...




Acaso la verdad sea simplemente, que al pasar más tiempo dentro que fuera de la casa, desarrollen sus hobbies en el interior de sus hogares o propiedades. Prueba 2ª de esta nueva teoría sencilla, la 1ª ya la vimos en el post Master en Decoración.

Por cierto, me estoy temiendo que mis adorables vecinos me tomen por desiquilibrada al solicitarles persmiso para un par de fotos del interior de sus ventanas.